设置

关灯

为之倾倒 (1 / 4)

《关闭小说畅读模式体验更好》

        煌煌的灯火下,少女的脸庞莹然生光,袒/露的颈子和前胸白如乳酪。她穿着最能凸显自身优势的一字肩礼服,抬起手一抿长发就像是一幅油画。华贵的夫人们不及她的青春,同龄的女孩们又缺乏她的风情。

        “伯爵阁下,请允许我为您介绍我的表亲。”她亲昵地靠着王尔德,带着他往前走去,“她已经念叨您很久了。“

        “那我必须对迟来的拜会感到抱歉了。”王尔德调整了一下呼吸,轻轻用臂弯托起特蕾西的肩膀。“但是有维尔福小姐的陪伴,我相信任何错误都是能被原谅的。“

        特蕾西回了他一个俏皮的微笑,又对爱文斯和魅影颔首示意。有了她的加入,这群闯入宴会的异国人终于脱下了隐身斗篷,可以被人看见了,用眼神和手势向他们打招呼的宾客多了起来。走过了半个宴会厅之后,他们来到了几位年长的女士面前。

        “亲爱的安娜姨妈,我把荷马带来了。”特蕾西放开了王尔德,坐到其中一位夫人的身边,“来自巴黎的卡特伯爵阁下;他的朋友王尔德先生,爱文斯先生——还有几位了不起的音乐家。这是我的姨妈托纳托雷夫人,她对古希腊的传说非常感兴趣。这位是宴会的主人布鲁尼夫人,她托我向您转交了狂欢节的请柬。”

        “晚上好,布鲁尼夫人,托纳托雷夫人。”王尔德向她们躬了躬身,几位女士也站起来还了礼。布鲁尼夫人满头银发,看起来有些严肃,托纳雷纳夫人则是满脸笑容。

        “我听特蕾西说了不少与你们有关的事。”她对王尔德说道:“凤凰歌剧院的新经理乔是个不折不扣的傻子。今晚玛格丽特已经为你们准备好了舞台,三天后的首演,可一定要为我们留下几个包厢。”

        “当然,我会安排视野最好的位置。”王尔德的意大利语有些错误,却比流畅的法语更得她们的欢心。“亚历山大剧团的几位主演我都带来了,希望你们会喜欢接下来的表演。”

        “我向来欣赏新的事物。”布鲁尼夫人把目光投向罗西娜,克里斯托弗和萨缪尔,微微皱了皱眉头。对她来说,这三个孩子未免也太秀气,太年轻了,不像是能撑场的核心演员。“如果新剧能够成功,我会让我的丈夫在弗洛伦萨,米兰和那不勒斯推行它。但是如果今晚的演出不够出彩,那些视野最好的包厢也许就要空置了。”

        “相信我,”王尔德直视她灰蓝色的眼睛:“整个意大利会为它倾倒。”

        --

        总督府不愧为威尼斯的中心,当宴会的主人带着众多宾客穿过架在河道上的走廊,到达另一栋房屋的时候,王尔德和爱文斯才发现这里竟然有一个微型剧场。

        内容未完,下一页继续阅读