《关闭小说畅读模式体验更好》
②原着里潘巧云之所以偷人,是因为杨雄没空陪她。原文写得很清楚,和尚有空闲,杨雄没空闲,所以让和尚钻了空子,而且这句还是旁白在发话,是板上钉钉的事实,和杨雄的性功能没半点关系。原文:惟有和尚家第一闲。
杨雄虽然接纳了石秀,但也忙得没空陪兄弟,石秀要告密去找他时,他的原话是:“我常为管事忙,并不曾和兄弟快活吃三杯”,可见他是真的很忙很忙很忙,不存在更看重兄弟的事,兄弟一样不在他陪同范围内,他不是在针对潘巧云,他只是个007的社畜。
有些营销号说某个好汉名字很雄那活儿却不雄真是白瞎了这个好名字……
杨雄:我真的会谢=-=……
说起病是使动用法,不得不再提一个水浒小知识:
我在写肉的时候可能会直接用“JB”之类的字眼代替好汉们的脏话,为什么呢?
咱们都知道,鲁智深和李逵满嘴脏话,一段话里含鸟量极高。大家是不是觉得这个字就念鸟呢?包括电视剧也总是老老实实地念成鸟不过也能理解,不这么念就过不了审了。
其实这个字还有个读音:?diǎo。对,就是那个屌。“鸟”字为niǎo时,就是鸟类动物,读diǎo时,则用于粗俗的口语表达。水浒传里的脏话“鸟”其实都念作“屌”,大家可别念错咯。
鲁智深骂的撮鸟是什么意思呢?清末时期的一本古文编纂中,解释“撮鸟”时提到了:撮=傻。所以撮鸟=傻屌,入娘=操你妈比如雷横的妈妈就骂过白秀英让别人随便入,就是随便操的意思,入娘撮鸟=略太脏了,大家类推就好,鸟人=屌人。
张顺的哥哥张横曾经骂过:“老爷叫做张艄公,你不要咬我鸟”,其实就是说……算了,不明说了哈哈哈。
武松:“没你娘的鸟兴,倒来扑倒复老爷!”翻译:老爷我没你妈的JB兴,你却来招惹!
武松:“你鸟子声!”翻译:你说个JB!
内容未完,下一页继续阅读